Mario De Bartolomeis

Szép Ernõ

 

 

 

  Szép Ernõ ( 1905 - 1937)


 

Vers cím nélkül 

 Poesia senza titolo

 

Mint magányos lovast az este,

Úgy ér a bánat engemet,

Gyereksírás jön fel szívembõl,

Könnyeim kis csengõi csengenek.

 

Apám után szeretnék futni,

Ki a városba vezetett

S míg a boltok közt bámészkodtam,

Egyszer elengedte a kezemet.

 

Qual di solingo cavalier la sera,

Pene di me così s'impadroniscono,

Pianto di bimbo dal cuore mi sale,

Di mie lacrime i sonagli tinniscono.

 

Correre dietro al babbo io vorrei

Che m'aveva in città seco guidato,

E mentre tra i negozi m'incantavo,

M'aveva a un tratto la mano lasciato.

 

 

Traduzione © di Mario De Bartolomeis 

   

Copyright © 2008 Mario De Bartolomeis . Tutti i diritti riservati.               Ultima modifica: Domenica 30 gennaio 2011