Mario De Bartolomeis

Erdélyi József

 

  Erdélyi József ( 1896 - 1978)

 
 

Csendes esõ 

 Pioggia silenziosa

 

Hull az esõ nagycsendesen,

Nem jár az úton senkisem;

Én járok csak, én is gyalog, -

De én senkifia vagyok!

 

Nem is vagyok: a világ van.

S mi vagyok én a világban?

Gyarló állat, elmúlandó,

Föld porából elporlandó.

 

Minden vagyok amit látok,

Mégsem bírom a világot.

Haj, ha vele egy lehetnék!

Ha mégegyszer megszületnék...

 

Jobb is lenne kõnek inkább,

Hogy belõlem kifaragnák

Bús fiát az igazságnak,

Bitóján a hazugságnak!...

 

Hull az esõ nagycsendesen,

Nem jár az úton senkisem;

Én járok csak, én is gyalog -

De én senkifia vagyok!...

 

 

Cade la pioggia pian pianino,

Per la via non passa nessuno;

Solo io giro, io cammino, -

Ma son figlio di nessuno!

 

Neppure esisto: esiste il mondo.

E che sono io al mondo?

Misera bestia che sparirà,

Che nella polvere tornerà.

 

Tutto sono quel che vedo

Ed il mondo neppure possiedo.

Se tutt'uno ad esso io fossi!

Se di nuovo io nascessi...

 

Meglio pietra pur sarebbe

Ché da me si scolpirebbe

Triste figlio di verità

Su una forca di falsità!...

 

Cade la pioggia pian pianino,

Per la via non passa nessuno;

Solo io giro, io cammino -

Ma son figlio di nessuno!...

 

Traduzione © di Mario De Bartolomeis 

   

 

Copyright © 2008 Mario De Bartolomeis . Tutti i diritti riservati.               Ultima modifica: Domenica 30 gennaio 2011